Förtydligande

Eftersom jag skrivit ett inlägg "O-illa" med vissa influenser från norrlänska så har det uppstått viss förvirring..  o- framför ett ord ger på norrlänska en omvänd mening..  Med andra ord innebär o-här att man är borta och o-illa att man tycker om något..

Men det var väl ganska o-tydligt

\ M

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s